top of page

Les Hymnes du Temps de Carême et de la Semaine Sainte

cantorum

Dernière mise à jour : 14 avr. 2023

Parce Domine (Pardonnez, Seigneur).




Sa mélodie simple, suppliante est très aisée à apprendre, à retenir.

Chanté, il est vraiment un « marqueur » des temps de pénitence pour inviter le pécheur à se tourner vers Dieu et à implorer sa miséricorde devant nos fautes sans cesse recommencées :

Parce Domine,Parce populo tuo : Ne in aeternum irascaris nobis
(Pardonnez, Seigneur, pardonnez à votre peuple ! N’ayez pas contre nous de colère éternelle.)

"Cette supplication chantée et répétée, deux fois trois fois, sinon davantage était jadis très populaire, non seulement en temps de Carême, mais lors de calamités (mauvaises récoltes, famines, épidémies et catastrophes naturelles), mais aussi en temps de guerre.


Oh ! Certes, nous entendons déjà les remarques ironiques et navrées, qu’il s’agit là d’époques où la foi se vivait dans la crainte d’un Dieu colérique et vengeur, façon Père fouettard, sur fond de superstitions bien enracinées.


Il se peut qu’il y ait eu de cela, mais réduire la foi de nos aînés à cette seule dimension serait de notre part bien prétentieux, d’autant que notre époque est assez riche en superstitions en tous genres, avec en prime, l’oubli de Dieu.


Cet oubli d’ailleurs ne nous empêche nullement de reprendre à notre compte la lamentation si connue qui nous vient presque naturellement quand tout va mal : « Mais qu’est-ce que j’ai fait au Bon Dieu pour qu’il m’arrive cela ? » Alors que la vraie question (lamentation) devrait-être : « Qu’ai-je oublié de faire à Dieu, et que j’aurai dû faire (de demander, de prier, de servir, pour qu’il ne m’arrive pas ce qui m’arrive ?». Et c’est là où le Parce Domine trouve toute sa place, toute sa force.

Cet hymne de supplication est de ceux qui furent jugés comme « traumatisants », comme « culpabilisants » ; on dirait aujourd’hui « stigmatisants ». Pourtant, c’est bien de culpabilité dont il est question, mais il ne faut pas trop insister. Nous retrouvons d’ailleurs cette « fuite » devant la réalité pécheresse de l’homme dans cette propension à nous inciter à vivre une foi désincarnée. Ce souci se retrouve dans les nouvelles approches de la mort, dans la cérémonie du Mercredi des Cendres ; on ne rappelle plus guère que « l’homme est poussière et retournera en poussière », car là encore, c’est un peu « traumatisant ». Mais c’est surtout assez curieux dans une société qui désormais préconise le retour en poussière immédiat (et « écologique ») par l’incinération du corps du défunt. Comme on incinère nos déchets, le corps est ainsi devenu un « matériau jetable », voire recyclable. "

( Article issu de AR GEDOUR ) 1 er mars 2017



..................................

Attende Domine

supplication pour le temps du Carême


Hymne du 10ème siècle qui peut être chantée pendant ce Temps de Carême.

Nous sommes à genoux et nous demandons pardon de nos péchés.




Video sur https://www.instagram.com/tv/CL86bh9q5pi/?utm_medium=copy_link



℟. Atténde Dómine, et miserére, quia peccávimus tibi.


℣. Ecoutez, Seigneur, et ayez pitié, car nous avons péché contre vous.


℣. Ad te Rex summe,

Omnium Redémptor,

Oculos nostros

Sublevámus flentes :

Exáudi Christe,

Supplicántum preces.


℣. Vers vous, roi suprême,

rédempteur de tous,

nous élevons nos yeux

baignés de larmes :

exaucez, ô Christ,

nos prières suppliantes.


℣. Déxtera Patris,

Lapis anguláris,

Via salútis,

Jánua cœléstis,

Ablue nostri

Máculas delícti.


℣. Dextre du Père,

Pierre angulaire,

Voie du salut,

Porte du ciel,

lavez-nous

des taches de nos fautes.


℣. Rogámus, Deus,

Tuam majestátem :

Auribus sacris

Gémitus exáudi :

Crímina nostra

Plácidus indúlge.


℣. Nous implorons, ô Dieu,

votre majesté :

que vos oreilles sacrées

exaucent nos gémissements.

Pardonnez-nous nos crimes

dans votre bonté.


℣. Tibi fatémur

Crímina admíssa :

Contríto corde

Pándimus occúlta :

Tua, Redémptor,

Píetas ignóscat.


℣. Ces crimes, nous les reconnaissons :

d’un cœur contrit,

nous mettons à nu devant vous

nos misères cachées :

ô Rédempteur,

que votre tendresse pardonne.


℣. Innocens captus,

Nec repúgnans ductus,

Téstibus falsis

Pro ímp(i)is damnátus :

Quos redemísti,

Tu consérva Christe.


℣. Innocent captif,

emmené sans résistance,

condamné par de faux témoins

pour des méchants:

ceux que vous avez rachetés,

gardez-les, ô Christ.








Procession des Rameaux, le Dimanche de la Passion:


Pueri Hebraeorum vestimenta prosternebant in via,

et clamabant dicentes :

Hosanna Filio David;

benedictus qui venit in nomine Domini.


Les enfants des hébreux étendaient leurs vêtements sur le chemin ;

et ils s'écriaient en disant :

« Hosanna au Fils de David ;

béni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! »









36 vues0 commentaire

Posts récents

Voir tout

Projets 2023:

"Sancta et immaculata virginitas" est le sixième répons des Matines de Noël. Responsorium: Sancta et immaculata virginitas,quibus te...

Comentarii

Nu s-au putut încărca comentariile
Se pare că a existat o problemă tehnică. Încearcă să te reconectezi sau să reîmprospătezi pagina.
bottom of page