top of page

Saint Savin, anachorète du Lavedan dans les Pyrénées.

cantorum

Dernière mise à jour : 12 mai 2023


"Chacun doit faire ce qu'il peut ; je fais ce que je dois"


"Ut potes, fac quoelibit. ego feci quod expedil"


PRIÈRE A SAINT SAVIN (1).


O vous la gloire de l'Eglise, le père et le modèle admirable de nos ancêtres, bienheureux saint Savin, puissant protecteur, ange tutélaire de ces contrées qui furent le théâtre de vos sublimes vertus, vous apparteniez par votre naissauce à un pays étranger qui vous promettait les honneurs les plus séduisants ; mais l'ordre de la Providence et votre grand amour de la solitude vous conduisirent dans notre vallée. N'oubliez pas ce peuple fidèle qui conserve toujours un pieux et reconnaissant souvenir de la préférence que vous avez accordée au pays qu'il habite. Défendez-nous contre tout événement malheureux. Intercédez pour nous auprès de Dieu, afin que cette foi que vous nous avez léguée devienne chaque jour plus vive et plus ardente; que la paix et la charité régnent à jamais sur cette terre sanctifiée par vos prières et arrosée de vos larmes. Faites éclater encore parmi nous cette merveilleuse puissance que Dieu vous avait donnée sur les démons; protégez-nous contre ces cruels ennemis de nos âmes. Ecoutez toujours, ô grand saint, les voeux de tous ceux qui viennent se prosterner auprès de votre glorieux tombeau pour célébrer vos vertus et implorer votre protection si puissante.


(1) Cette prière est la paraphrase de l'antienne suivante de l'office du saint :

0 deeus ecclesioe, nostrorum pater et dux egregie, sancte shyine patriae defensor, pariterque custos, gregem tibi commissum ad tua soleinnia devote currentem ab omni clade benigne defende.



D'origine espagnole , on le dit originaire et fils de l'un des comtes de Barcelone. Après avoir reçu une brillante éducation, il quitte sa famille et son pays pour se rendre chez des parents dans le Poitou. Il devint précepteur de son cousin , le jeune Gomellus, qu'il éveille à la foi. tous deux entrent au monastère de saint-martin de ligugé. il y reste 3 ans, puis choisit la solitude dans les Pyrénées. Il s'établit en ERMITE dans la montagne au dessus du village au lieu-dit «POEY-ASPE » . Il va y mener une vie rude , de prière , de contemplation et d'austérités pendant 13 ans , d'après la tradition. Sa vie austère sera émaillée de nombreux miracles.


A sa mort, son corps sera redescendu au village de BENCER - ancien nom de SAINT-SAVIN - pour y être vénéré. Aujourd'hui le tombeau de SAINT-SAVIN, d'origine romane , est l'autel principal de cette église . de chaque coté de ce sarcophage , deux tableaux très précieux, peints sur bois et datés du XVème siècle , illustrent d'une manière très vivante la vie du saint. ils évoquent ses miracles et témoignent de la ferveur de tout un peuple pour celui qui deviendra le saint-patron de cette vallée.


Le diocèse fête Saint-Savin le 9 octobre. Une messe est célébrée chaque année à son ermitage de Pouey-Aspé au début du mois d'octobre.


https://www.pop.culture.gouv.fr/notice/palissy/PM65000448







Au XVème siècle, la vie de saint Savin fut mise en peinture sur les deux grands tableaux en bois qui encadrent aujourd'hui son tombeau.


Ils sont composés de dix-huit scènes. neuf d'un coté, neuf de l'autre . Le déroulement chronologique de cette vie est exposé de gauche à droite, de bas en haut, par des lignes horizontales successives.

Le début se trouve au niveau inférieur du tableau de gauche, comme on le voit en regardant ces photos.


Les textes mentionnés pour chaque tableau sont les traductions des légendes situées sous chaque tableau.


EXPLICATION DES DEUX TABLEAUX,

QUI REPRÉSENTENT LA VIE DE SAINT SAVIN.


Extrait de:

Vie de saint Savin, anachorète du Lavedan ; par J. Abbadie,...

Auteur : Abbadie, Joseph (18..-19.. ; curé de Saint Savin Abbé). Auteur du texte

Éditeur : (Tarbes)

Date d'édition : 1857

Sujet : Savin de Lavedan (04..?-05..? ; saint)

Type : monographie imprimée


On peut voir, dans le sanctuaire de la basilique, à droite et à gauche du maître-autel, les deux grands tableaux peints sur bois, dont nous avons déjà parlé.

Ces tableaux sont divisés en dix-huit compartiments, ayant chacun une hauteur de cent dix centimètres sur quatre-vingt-quinze de largeur, où la peinture a représenté la vie de saint Savin, afin de la mettre à la portée des personnes qui peuvent ne pas savoir lire, et de continuer ainsi à perpétuer les traditions dans la vallée.

De véritables connaisseurs et des artistes renommés ont assuré que ces tableaux, qui semblent dater de la fin du moyen-âge ou du commencement de la Renaissance, méritent la plus grande attention.

On y admire surtout le bon goût du dessin, la beauté et la fraîcheur de la peinture, le détail des personnages et la variété des costumes d'une époque très reculée. Au-dessous de chaque compartiment

— 45 —

se trouve une légende en caractères très anciens qui explique le sujet.

Parmi les nombreux étrangers qui viennent des établissements thermaux, pour jouir du magnifique point de vue qui se trouve à la terrasse de la chapelle de Piétat, et pour visiter notre basilique romane, il s'en trouve quelquefois qui sont embarrassés, soit pour comprendre le sens de ces légendes, écrites dans l'idiome qui devait exister à cette époque dans le pays, soit pour suivre l'ordre naturel des faits encadrés dans les compartiments. Nous croyons être utile et faire plaisir, en rapportant ici textuellement ces. légendes avec leur traduction littérale, et en indiquant la marche à suivre dans l'examen de ces tableaux.

Il faut d'abord se placer en face du tableau du Nord et commencer par le bas en suivant tous les compartiments de la première bande, de gauche à droite. On y lit les trois légendes suivantes :

1° Aïsy sus S. Savi p. fis de la maïso et la may demora dolorosa.

(Ici dessus saint Savin part de la maison et la mère demeure désolée.)

2° Cum S- Sévi fe reverentia au côte de Poerliès son oncle.

(Comment saint Savin fait sa révérence au comte de Poitiers, son oncle.)

3° Cum S. Savi instruex lo filh deu côte en santitat.

(Comment saint Savin instruit le fils du comte dans la sainteté.)

Puis on quitte ce tableau pour se placer devant celui du Midi. On commence encore par la première bande du fond où l'on trouve :

— 46 —

1° Cum S. Sevi et lo filh deu côte recebon lors abits à Poeytiès.

(Comment saint Savin et le fils du comte reçurent leurs habits à Poitiers.)

2° Cum S. Sevi fe révérentia à l'abesque de Tarba.

(Comment saint Savin fait sa révérence à l'évêque de Tarbes.)

3° Cum S. Sevi fo recebut per lo abbat Fornimigs et sos religios.

(Comment saint Savin fut reçu par l'abbé Forminius et ses'religieux.)

Maintenant, il faut revenir au tableau du Nord et prendre la bande du milieu :

1° Cum S. Sevi slant à Poey-Espé faze grandes asperitats.

(Comment saint Savin, étant à Pouey-Aspé, fait de grandes austérités.)

2° Cum S. Sevi fey ta sa cella, Cromasio lo menassa.

(Comment saint Savin, ayant fait sa cellule, Chromatius le menace.)

3° Cum. S. Sevi a pregarias deu puple expelliva los malings esprits.

(Comment saint Savin, cédant aux prières du peuple, chassait les malins esprits.)

Il faut encore revenir au tableau du Midi ; on trouve à la seconde bande :

1° Cum S. Sevi de diversas infirmitats las gens sanava.

(Comment saint Savin guérissait les gens de diverses infirmités.)

2° Cum lo capera tomba en la ribera, se reclama à S. Sevi-

— 47 —

(Comment le prêtre tombé dans la rivière réclame la protection de saint Savin.)

3° Cum lo capera monta remercia S. Sévi.

(Comment le prêtre monte (à Pouey-Aspé) pour remercier saint Savin.)

On revient au tableau du Nord, où l'on trouve dans la bande supérieure :

1 ° Cum per intercessio de S. Sévi ago abundantia de leit la molher Gaudentia.

(Comment, par l'intercession de saint Savin, la femme Gaudentia eut abondance de lait.)

2° Cum S. Sévi gary la endamonada.

(Comment saint Savin guérit la possédée.)

3° Cum S. Sévi trespassava.

(Comment saint Savin trépassa.)

On se tourne, enfin, vers le tableau du Midi, et sur la bande supérieure on lit :

1° Cum los religios devaravan mort à S. Sévi de PoeyEspé.

(Comment les religieux descendirent saint Savin mort de Pouey-Aspé.)

2° Cum lo abbai ab los religios, salhin a recebir lo cors de san Sévi.

(Comment l'abbé et les religieux vont recevoir le corps de saint Savin.)

3° Cum los empedits de diverses malauties fasen pfegarias a S. Sévi.

(Comment les gens atteints de diverses maladies adressaient leurs prières à saint Savin).



33 vues0 commentaire

Posts récents

Voir tout

Projets 2023:

"Sancta et immaculata virginitas" est le sixième répons des Matines de Noël. Responsorium: Sancta et immaculata virginitas,quibus te...

Comments


bottom of page