Resurrexi, et adhuc tecum sum, alleluia!
Proprium:
Introitus - cum alleluia
Resurrexi, et adhuc tecum sum, alleluia : posuisti super me manum tuam, alleluia : mirabilis facta est scientia tua.
Je suis ressuscité, et je suis encore avec vous, alléluia : vous avez posé sur moi votre main, alléluia : votre science s’est fait admirer, alléluia, alléluia
Ps. 1
Domine, probasti me, et cognovisti me : tu cognovisti sessionem meam, et resurrectionem meam.
Seigneur, vous m’avez sondé, et vous me connaissez : c’est vous qui connaissez mon affaissement, et mon redressement.
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 6 f. 40v Bavaricon p. 85
![](https://static.wixstatic.com/media/a25bf7_c349711e6f5f4b8d96ecd249b9ff7bb2~mv2.jpg/v1/fill/w_405,h_276,al_c,q_80,enc_auto/a25bf7_c349711e6f5f4b8d96ecd249b9ff7bb2~mv2.jpg)
Partition:
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.196
Mode IV
![](https://static.wixstatic.com/media/a25bf7_d11b3ba2fa8e40548733b304864ba39c~mv2.jpg/v1/fill/w_980,h_995,al_c,q_85,usm_0.66_1.00_0.01,enc_auto/a25bf7_d11b3ba2fa8e40548733b304864ba39c~mv2.jpg)
Graduale
Haec dies quam fecit Dominus exsultemus et laetemur in ea.
Voici le jour que le Seigneur a fait : tressaillons d’allégresse et réjouissons-nous en lui.
Vers. 1
Confitemini Domino, quoniam bonus : quoniam in saeculum misericordia eius.
Acclamez le Seigneur, car il est bon : car éternelle est sa miséricorde.
Partition:
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.196
Mode II
![](https://static.wixstatic.com/media/a25bf7_0cff9e3f88fd4bccacd17a1a2e659c1d~mv2.jpg/v1/fill/w_980,h_1106,al_c,q_85,usm_0.66_1.00_0.01,enc_auto/a25bf7_0cff9e3f88fd4bccacd17a1a2e659c1d~mv2.jpg)
Versus alleluiaticus:
Pascha nostrum immolatus est Christus, alleluia : itaque epulemur in azimis sinceritatis et veritatis.
Le Christ, notre pâque, a été immolé, alleluia : Ainsi donc, festoyons, avec des azymes de sincérité et de vérité.
Vers. 2
Epulemur in azimis sinceritatis et veritatis.
Festoyons avec des azymes de sincérité et de vérité.
Partition:
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.197
Mode VII
![](https://static.wixstatic.com/media/a25bf7_b06c6802d72f4c8aa416dad29f948396~mv2.jpg/v1/fill/w_980,h_691,al_c,q_85,usm_0.66_1.00_0.01,enc_auto/a25bf7_b06c6802d72f4c8aa416dad29f948396~mv2.jpg)
Sequentia:
Victimae paschali laudes immolent Christiani.
A la victime pascale, chrétiens, offrez le sacrifice de louange.
Agnus redemit oves Christus innocens Patri reconciliavit peccatores
L'agneau a racheté les brebis : le Christ innocent a réconcilié les pécheurs avec le Père.
Mors et vita duello conflixere mirando; dux vitae mortuus regnat vivus.
La mort et la vie s'affrontèrent en un duel prodigieux. Le Maître de la vie mourut : vivant, il règne.
Dic nobis, Maria. Quid vidisti in via?
'Dis-nous, Marie Madeleine, qu'as-tu vu en chemin ? '
Sepulchrum Christi viventis et gloriam vidi resurgentis.
' J'ai vu le sépulcre du Christ vivant, j'ai vu la gloire du Ressuscité.
Angelicos testes sudarium et vestes.
J'ai vu les anges ses témoins, le suaire et les vêtements.
Surrexit Christus spes mea; praecedet suos in Galilaeam.
Le Christ, mon espérance, est ressuscité, il vous précédera en Galilée. '
Scimus Christum surrexisse a mortis vere.
Nous le savons : le Christ est vraiment ressuscité des morts.
Tu nobis victor rex miserere.
Roi victorieux, prends-nous tous en pitié !
Amen
Alleluia .
Partition:
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.198
Mode I
![](https://static.wixstatic.com/media/a25bf7_0379a3d28d3342b7a1459315628d66f9~mv2.jpg/v1/fill/w_980,h_1284,al_c,q_85,usm_0.66_1.00_0.01,enc_auto/a25bf7_0379a3d28d3342b7a1459315628d66f9~mv2.jpg)
Offertorium cum Alleluia:
Terra tremuit, et quievit, dum resurgeret in iudicio Deus.
La terre a tremblé et s’est tue, quand Dieu s’est relevé pour le jugement.
Alleluia.
Partition:
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.199
Mode IV
![](https://static.wixstatic.com/media/a25bf7_3c3360deac464298a80bc7ca53cdf8d9~mv2.jpg/v1/fill/w_980,h_479,al_c,q_85,usm_0.66_1.00_0.01,enc_auto/a25bf7_3c3360deac464298a80bc7ca53cdf8d9~mv2.jpg)
Comments